Hilabetea: October 2016

Halloween  potencia  la  Kürbiszeit  o  “tiempo  de  calabazas”  en  Alemamia

Halloween potencia la Kürbiszeit o “tiempo de calabazas” en Alemamia

circo-calabazasHalloween no tiene una gran tradición en Alemania, aunque como en todos los rincones del planeta poco a poco su celebración va asentando en tierras germánicas. Lo que no falta cada año en estas fechas son las distintas exposiciones de calabazas, ya que esta hortaliza se convierte en la protagonista absoluta del otoño, tanto a nivel gastronómico como decorativo. Kürbiszeit significa “tiempo de calabazas” y en Alemania se aprovecha la enorme variedad que hay para decorar las casas, tiendas o mercados. Además, las ciudades se llenan de puestos callejeros parecidos a los de castañas que aparecen por nuestra geografía en estas fechas. Lejos de desplazar la tradición propia, el asentamiento de Halloween entre las nuevas generaciones alemanas ha alimentado la Kürbiszeit. calabazalengua

Entre los actos más espectaculares de la Kürbiszeit, se encuentra la Kürbisausstellung, la exposición de calabazas más grande del mundo, que se celebra en la ciudad de Luisburgo o Ludwigsburg. La muestra tiene cada año un tema y este es el circo. Si queréis ver más fotos podéis hacerlo en su web.

Otra celebración que se fecha el 31 de octubre, siendo incluso día festivo en algunos estados, es el “Día de la Reforma” (“Reformationstag”), una festividad religiosa conmemora el nacimiento de la Iglesia Protestante Luterana. Ese día de 1517 Martin Lutero colocó 95 tesis en la puerta de la “Iglesia de Todos los Santos” en Wittenberg, Alemania, dando lugar a la primera división de la iglesia católica.

 

Julia  Engelmann,  la  bertsolari  alemana  que  triunfa  en  la  red

Julia Engelmann, la bertsolari alemana que triunfa en la red

Escuchar poesía en directo es otra de las aficiones que comparten alemanes y euskaldunes. Entre el 2 y el 5 de noviembre se celebrará en Stutgart el vigésima festival estatal de Poetry Slam. En estas competiciones es el público quien puntúa a los poetas, si bien estos, al contrario que en nuestra Bertsolaritza -donde el verso tiene que ser improvisado en el momento- pueden recitar poemas previamente ideados.

Una de las “bertsolaris” más famosas de alemania, cuyos videos han sido vistos por más de 10 millones de personas es Julia Engelmann. A continuación os dejamos una de sus actuaciones, con subtítulos en castellano. Fresca e ingeniosa, a sus 24 años, su texto es una sacudida para los postergan vivir la vida ahora: “cometamos muchos errores y aprendamos de ellos, porque podemos elegir la vida que queremos vivir. Un día seremos viejos y pensaremos en todas las historias que podremos haber contado”.

¡Disfrutadla!
[youtube https://www.youtube.com/watch?v=_NqR8q3hH1I]

Alemana  ikastea,  ume-jolasa  da!

Alemana ikastea, ume-jolasa da!

wit

 

Hezitzaileek diotenez, zenbat eta lehenago hasi hizkuntza bat ikasten, orduan eta eta bizkorragoa izango da ikasteko prozesua. Zenbat eta gazteago izan ikaslea hizkuntza berri bat ikasten hasten denean, orduan eta azkarrago identifikatzen ditu soinua eta ahoskera. Hitzak eta egitura sintaktikoak errepikatuz joaten da hizkuntza bereganatzen haurra, gramatika-arauak kontuan izan gabe. Gainera, haurrak ez dira lotsatzen zerbait gaizki esaten badute edo gaizki ahoskatzen badute, eta horrek erraztu egiten du ikastea.

Ondo pasatzea ere funtsezkoa da, eta, horregatik, Tipp Topp Alemanen ahalegina egiten dugu haurren jakin-mina pizteko eta haurrek ikasten duten bitartean ondo pasatzen dutela ziurtatzeko. Horretarako, jokoak, liburuak eta marrazki bizidunen filmak erabiltzen ditugu klasean. Une honetan hiru haur-talde ditugu:

– Ostegunetan, 18:00etatik 19:30era (9 -11 urte).

– Ostiraletan, 17:00etatik 18:30era (13-14 urte).

– Astearteetan, 17:30etik 18:30era (8-9 urte)

Informazio gehiago nahi duzu? Dei iezaguzu 943 01 04 30 telefonora edo idatzi helbide honetara: tipptoppaleman@gmail.com

Aprender alemán, un juego de niños 

Los educadores coinciden en que cuanto antes se empiece a estudiar un idioma, más fácil y rápido será el proceso. Cuanto más joven comienza el alumno con el nuevo idioma, antes identifica el sonido y la pronunciación. El niño va asimilando el idioma a base de repetir palabras y estructuras sintácticas, sin tener en cuenta las reglas gramaticales. Además, los niños no tienen miedo a equivocarse o pronunciar mal, lo que facilita el aprendizaje.

Divertirse también es fundamental, por lo que en Tipp Topp Aleman trabajamos para despertar la curiosidad y potenciar que los niños se lo pasen bien aprendiendo. En las clases incluimos juegos, libros y películas de dibujos animados. Actualmente tenemos tres grupos de niños:

– Jueves de 18:00 a 19:30 (9 -11 años).

– Viernes de 17:00 a 18:30 (13-14 años).

– Martes de 17:30-18:30 (8-9 años)

¿Quieres más información? Llámanos al 943 01 04 30 o escríbenos a: tipptoppaleman@gmail.com