Category: Tips TippTopp

Alemana  ikasteko  orduan  euskaldunak  abantaila  handia  du

Alemana ikasteko orduan euskaldunak abantaila handia du

Zein dira euskararen eta alemanaren desberdintasun  nagusiak? Antzeko diren ezaugarriak ba al dituzte ere? Zergatik eta zertarako ikasi daiteke alemana?

Ana Lopezek, TippToppen akademiaren zuzendariak, alemana hizkuntzaren inguruko ezaugarri interesgarri batzuk Hitza egunkariaren artikulu honetan azaldu ditu. Euskera hizkuntza eta kulturarekin egon daitezkeen puntu amankomunetan zentratu da bereziki.

entrevista-hitza-1

 

 

 

 

 

Turismo  de  Euskadi  se  promociona  en  la  Feria  ITB  de  Berlín,  que  hoy  cierra  sus  puertas

Turismo de Euskadi se promociona en la Feria ITB de Berlín, que hoy cierra sus puertas

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

 

Más del 10% de los visitantes extranjeros que llegan a Zarautz proceden de Alemania y esta cifra ha tenido una
tendencia ascendente en los últimos años. El alemán es un turista que demanda calidad , que gasta una media diaria de más de 100€ y que valora la sostenibilidad, el patrimonio cultural, la gastronomía y la calidad de los alojamientos. En la actualidad existen vuelos directos a Bilbao desde Munich, Frankfurt, Dusseldorf, Sttutgart y Berlin.

Consciente del potencial del turismo alemán, la Consejería de Turismo del Gobierno Vasco ha acudido un año más a la Feria ITB de Berlín, que se celebra entre el 8 y el 12 de marzo, para presentar los recursos turísticos de nuestro territorio.

Después de la feria de Munich, que tuvo lugar el pasado mes de febrero, la ITB de Berlín es la segunda del calendario de promoción anual de Euskadi en el mercado alemán. El mercado alemán es preferente para el turismo vasco, ya que a nivel internacional es el cuarto emisor de turistas hacia Euskadi, después de Francia, Reino Unido y Estados Unidos. Las personas que llegan a Euskadi procedentes de Alemania han crecido un 15% en los últimos cinco años, y el objetivo del Gobierno es seguir aprovechando el margen de crecimiento que todavía tiene este mercado.

Frenar el impacto del Brexit

También se está trabajando intensamente en promocionar Euskadi en territorio alemán, para adelantarse al impacto que pueda tener el Brexit en la llegada de turistas ingleses. Os dejamos un video en el que el Consejero resume qué ha ocurrido estos días en la principal feria turísitica de Alemania.

 

 

Bleigießen:  Prepárate  para  adivinar  en  Nochevieja  qué  te  depara  el  2017

Bleigießen: Prepárate para adivinar en Nochevieja qué te depara el 2017

imagesYa sabéis que en la Academia Tipp Topp nos encanta dar a conocer la cultura y tradiciones alemanas. Hoy os traemos una costumbre muy pero que muy peculiar y que os sorprenderá, sobre todo con la imagen que tenemos en Euskadi de los prácticos alemanes. 

Se trata del Bleigießen, que se traduce como “fundición de plomo” y es una tradición alemana que tiene lugar en Nochevieja, para pronosticar qué nos deparará el año que empieza. El “kit de adivinación” se vende en todas las tiendas y contiene varias figuritas de plomo. El ritual consiste en colocar una de estas figuritas sobre una cuchara a la que se le aplica calor con una vela. Cuando la figurita está derretida, se echa el metal líquido a un recipiente con agua y, según la forma que adquiera, se adivina el porvenir. En el kit viene un listado de interpretación de las figuras resultantes, como por ejemplo:

  • Estrella: suertebleigi
  • Flor: nueva amistad
  • Bola: suerte
  • Botella: tiempo de felicidad
  • Cabra: expectativa de una herencia
  • Corazón: enamorarse

Os dejamos un video donde se puede ver cómo practicar este ritual y aprovechamos para desearos un

¡Feliz año 2017!

 

[youtube https://www.youtube.com/watch?v=IEaiuKCh9wI]

Unsere  Bücher:  lecturas  para  las  vacaciones  navideñas

Unsere Bücher: lecturas para las vacaciones navideñas

Tres semanas de vacaciones y sin clases en la academia de alemán dan para hacer muchas cosas, descansar  y divertirse mucho. Pero no hay por qué abandonar completamente el alemán. Desde Tipp Topp os recomendamos aprovechar este tiempo para leer.

¿Por qué?

  • Mejoras tu nivel de alemán.
  • Conoces vocabulario nuevo.
  • Interiorizas estructuras y colocaciones.
  • Cumples un objetivo: entender lo que lees y, por tanto, disfrutas.
  • Aprendes sin darte cuenta.

Este es el listado de lecturas recomendadas para los principiantes:

principiantes

Y este para los niveles intermedios y  avanzados:

avanzados

 

El  Adventskranz  o  calendario  de  adviento

El Adventskranz o calendario de adviento

En Navidad, en Alemania, no puede faltar un calendario de adviento en casa. Se trata de un calendario que se elabora para los niños, para que vayan realizando un conteo y sepan los días que faltan para Navidad. Sus orígenes datan del siglo XIX, cuando los niños encendían una vela cada día desde el domingo de adviento hasta el día de Nochebuena. Aunque los calendarios de hoy en día comienzan el 1 de diciembre y van hasta 24.

Tras los números hay unas cajitas o ventanas que se van abriendo cada día y guardan alguna sorpresa. En los años veinte se imprimieron los primeros Adventskranz con tabletas de chocolate para endulzar la espera y hoy los hay de todos los gustos: con caramelos, juguetes, bolsitas de té, libritos, etc., Os dejamos unas fotos de algunos que nos han gustado.

cala

aacaal acalendad-2 adventskalender advien calendar-2 calendarioadviento-2
Invitación  a  probar  el  Glühwein,  el  vino  caliente  de  Navidad

Invitación a probar el Glühwein, el vino caliente de Navidad

postala-2-01

Cuando llega la época navideña las ciudades alemanas se llenan de mercadillos callejeros donde adquirir los dulces y la decoración típica de estas fechas. En ellos es frecuente encontrar puestos donde venden Glühwein, el vino caliente que ayuda a entonar las manos y el cuerpo, para hacer más llevadero el paseo y seguir disfrutando de las compras.

En Zarautz se estará celebrando el mercado medieval y, fieles a nuestra costumbre de mostrar las tradiciones alemanas, en TippTopp ofreceremos una degustación abierta para todo aquél que quiera probarlo.

¡Os invitamos a degustarlo el viernes 9 a las 8 de la tarde!

¡Pasad por la academia, os esperamos!

 

 

Nikolaustag,  el  día  de  San  Nicolás

Nikolaustag, el día de San Nicolás

san-nicolas-de-bari-2El 6 de diciembre, Día de San Nicolás, los niños suelen recibir regalos en forma de dulces y pequeños obsequios que aparecen en zapatos y botas que se colocan en las chimeneas o en las puertas de casa. En Alemania San Nicolás tiene un personaje antagónico llamado Knecht Ruprecht, que castiga y azota a los niños que no se han portado bien durante el año. En las escuelas también se recibe a San Nicolás y en las empresas la costumbre es que el empleado más joven se disfrace de San Nicolás para repartir los regalos entre los compañeros.

Los niños alemanes tienen por costumbre escribirle una carta en la que piden sus deseos para Navidad. Cada año llegan 20.000 cartas a un apartado de correos especial en el pueblo de Sankt Nikolaus. Un grupo de voluntarios las responde y les pone un sello muy codiciado por los filatélicos, el de San Nicolás.

El día de San Nicolás no solo es especial en Alemania, sino también en los países escandinavos, así como en Bélgica, Holanda y Turquía, de donde procede este santo, que en el siglo IV fue el obispo de la localidad costera de Mira. Este santo es patrón de un montón de oficios: panaderos, pasteleros, marineros, bomberos, notarios, jueces, carniceros y farmacéuticos, entre otros…

El rito de San Nicolás llegó a Estados Unidos con los emigrantes centroeuropeos y allí ha derivado en el personaje de Papa Noel, que también reparte regalos por las casas, pero la víspera de Navidad. Y también al otro lado del Océano se reemplazó la mitra de obispo por el famoso gorro rojo.

27  años  de  la  caída  del  Muro  de  Berlín

27 años de la caída del Muro de Berlín

caidamuroberlinEl 9 de Noviembre de 2016 se cumplen 27 años de la caída del Muro de Berlín, una división que se mantuvo en pie durante otros 28 años. 160 kilómetros que fueron construidos por el Gobierno de la RDA la noche del 12 al 13 de noviembre de 1961 para evitar la fuga de cerebros, la especulación y el mercado negro.

El también llamado “muro de la vergüenza” fue uno de los símbolos de la Guerra Fría y su caída se precipitó tras una información emitida en una rueda de prensa que se retransmitía en directo por televisión. Miles de personas se acercaron al muro y comenzaron a derribarlo y a forzar los puestos fronterizos. Como el muro, la alegría de los ciudadanos se también desbordó y se vivieron escenas de reencuentros muy emocionantes.

Vascos que estuvieron en Alemania aquellos días y personas que vivían al otro lado del muro y hoy lo hacen en Euskadi recuerdan en este reportaje de Euskal Telebista cómo vivieron aquél histórico momento de cambio en territorio alemán. Es paradójico que precisamente sea en este aniversario cuando se haya conocido la victoria de Donald Trump en las elecciones de Estados Unidos, quien durante su campaña prometió construir otro muro fronterizo entre Estados Unidos y México.

 

(FILES) - Picture taken on November 11, 1989 shows West Berliners crowd in front of the Berlin Wall as they watch East German border guards demolishing a section of the wall in order to open a new crossing point between East and West Berlin, near the Potsdamer Platz. Germany on November 7, 2014 kicks off a weekend of celebrations marking the 25th anniversary of the epochal fall of the Berlin Wall with millions expected to descend on the reunited capital. AFP PHOTO / GERARD MALIE

 

 

Los  16  landers  alemanes  y  sus  principales  ciudades

Los 16 landers alemanes y sus principales ciudades

Alemania está dividida geográficamente en 16 estados federados  o landers. Tres de ellos son ciudades-estado: Berlín, Bremen y Hamburgo y los demás ocupan un territorio más amplio y tienen su capital. Existen notables diferencias culturales entre unos estados y otros. En próximos post iremos contando algunas de ellas. Pero por el momento, os dejamos este mapa donde podéis is familiarizándoos con las principales regiones y ciudades de este país que ocupa una superficie total de 357.168 km2.

mapaalemania

Halloween  potencia  la  Kürbiszeit  o  “tiempo  de  calabazas”  en  Alemamia

Halloween potencia la Kürbiszeit o “tiempo de calabazas” en Alemamia

circo-calabazasHalloween no tiene una gran tradición en Alemania, aunque como en todos los rincones del planeta poco a poco su celebración va asentando en tierras germánicas. Lo que no falta cada año en estas fechas son las distintas exposiciones de calabazas, ya que esta hortaliza se convierte en la protagonista absoluta del otoño, tanto a nivel gastronómico como decorativo. Kürbiszeit significa “tiempo de calabazas” y en Alemania se aprovecha la enorme variedad que hay para decorar las casas, tiendas o mercados. Además, las ciudades se llenan de puestos callejeros parecidos a los de castañas que aparecen por nuestra geografía en estas fechas. Lejos de desplazar la tradición propia, el asentamiento de Halloween entre las nuevas generaciones alemanas ha alimentado la Kürbiszeit. calabazalengua

Entre los actos más espectaculares de la Kürbiszeit, se encuentra la Kürbisausstellung, la exposición de calabazas más grande del mundo, que se celebra en la ciudad de Luisburgo o Ludwigsburg. La muestra tiene cada año un tema y este es el circo. Si queréis ver más fotos podéis hacerlo en su web.

Otra celebración que se fecha el 31 de octubre, siendo incluso día festivo en algunos estados, es el “Día de la Reforma” (“Reformationstag”), una festividad religiosa conmemora el nacimiento de la Iglesia Protestante Luterana. Ese día de 1517 Martin Lutero colocó 95 tesis en la puerta de la “Iglesia de Todos los Santos” en Wittenberg, Alemania, dando lugar a la primera división de la iglesia católica.