Tag Archives: Alemania

“Basteln”:  manualidades  y  bricolaje  en  Alemania

“Basteln”: manualidades y bricolaje en Alemania

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Este año hemos decorado nuestra academia con un calendario de adviento “made in TippTopp”. En realidad hemos unido dos tradiciones alemanas, el “Adventskalender” y las manualidades.

tipp

El verbo “basteln” en alemán hace referencia tanto a las manualidades de todo tipo como a lo que nosotros llamamos bricolaje. Aunque no son actividades ni hobbies exclusivos de Alemania, lo cierto es que tienen una gran presencia en todas las épocas del año y eventos: manualidades de otoño, invierno, Navidad, Pascua, personajes clásicos alemanes… y también para cumpleaños, fiestas, regalos….
einladungen-geburtstag-selber-machen-konnte-sie-inspirieren-gute-einladungsideen-zu-machenmit-blattern-im-herbst-basteln-malen-katzen-kaefer-eulen

Algo muy característico, que quizá no sea tan habitual para nosotros, es encontrar las ventanas decoradas con todo tipo de motivos y durante todo el año.

fenster-2       fensterdeko-basteln

No sabemos si tiene un trasfondo cultural o está relacionado con el clima, probablemente influyan ambos factores. Lo cierto es quebastelear” es una actividad frecuente que practican tanto niños como adultos y en la que muy a menudo se implica toda la familia.

castanaistock_000051050534xxxlarge_angepasst_01

Si recurrimos a la Historia, el Duden (diccionario de referencia del alemán) incluye por primera vez el verbo “pästlen” en el siglo XIII y lo define como “hacer artesanía sin estar en un gremio”. Durante la Edad Media y los siglos posteriores, se distinguía entre los artesanos y los artistas más refinados (músicos, escritores, etc.).

A partir del siglo XIX (Revolución Industrial) es cuando se desarrolla la artesanía como actividad social. Muchos objetos tales como ropa, muebles y herramientas empezaron a fabricarse de forma industrial y, al parecer, en especial las mujeres empezaron a crear objetos decorativos en su tiempo libre.
deko-decoupage-1 deko7f76abc1ad037d90165fb2ca6754cb9d-style-shabby-decoupage-furniture

Con el auge de la fotografía apareció otro tipo de manualidad que se convirtió en una actividad familiar muy popular: los álbumes de recortes o scrapbooks, diseñados como regalo o para conservar recuerdos, siguen siendo muy populares hoy en día.

Kühles karten selber basteln buch die besten 25 basteln mit buchseiten ideen auf pinterest - cebrynski.com              album

A partir de 1945, las diferentes circunstancias y etapas históricas en Alemania trajeron consigo cierta “sequía creativa”, pero en las últimas décadas el “bastelear” ha ganado un gran protagonismo gracias también a las nuevas tecnologías: Youtube, Pinterest, páginas web especializadas, etc.

Alemania se ha convertido en la sede de las ferias artesanales más importantes de Europa, tales como CREATIVA y Paperworld y, obviamente, en un mercado importante para el suministro de todo tipo de materiales e ideas. En 2017 se han organizado hasta 49 ferias de artesanía en todo el país.

Según los resultados de una encuesta realizada recientemente en Alemania sobre este tema, el 54% de los encuestados reconocían gastar una media de 23,00 € al mes en “Bastelsachen”, es decir, en material para manualidades.

A la pregunta de “¿por qué hacen manualidades?” los encuestados respondieron como sigue:

  • 59%: para desarrollar su creatividad
  • 47%: hacer regalos originales
  • 28%: para decorar su casa
  • 13%: para vender sus creaciones
  • 11%: como entretenimiento, juego, hobby

Otros factores a tener en cuenta para entender la importancia de las manualidades y el bricolaje son la sostenibilidad a través del reciclaje  (16%) y el ahorro de dinero (34%).

El “bastelear”, por lo tanto, desarrolla nuestra creatividad, nos entretiene, podemos incluso ahorrar dinero, sirve para reciclar materiales varios y nos permite también hacer regalos personalizados y con un valor añadido.

Si todavía no lo habéis descubierto, os dejamos las últimas tendencias y.. ¡os animamos a probar!

 

 

 

KÖLN/COLONIA:  11.11.  (11.11  horas)  –  ¡comienza  el  CARNAVAL!

KÖLN/COLONIA: 11.11. (11.11 horas) – ¡comienza el CARNAVAL!

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

¿Carnaval en noviembre? El 11 de noviembre – día de San Martín – es un día especial en Alemania por varios motivos:  además de celebrarse los tradicionales desfiles con farolillos, es también un día muy significativo en Köln (Colonia).

foto-koln72

A las 11 horas y 11 minutos del día 11 del mes 11 – o sea, el 11.11. a las 11.11. –  (con puntualidad alemana, ¡claro está!) se celebra el inicio del período de preparación del Fastnacht, como se denomina al Carnaval en Köln. Y durará hasta febrero. Por eso le llaman la ‘Quinta estación‘.

va_grosse-koelsche-countdown_2014w

El número 11 simboliza, al parecer, la transgresión de los 10 mandamientos y esta transgresión se refleja en el “desenfreno” propio del carnaval . El Carnaval de Colonia es uno de los eventos culturales más importantes en Alemania.

El 11.11. a partir de las 11:11 la ciudad se llena de color, disfraces y fiestas para inaugurar la fase de preparación del Carnaval. A partir de esta fecha  los coloneses empezarán a preparar las carrozas y disfraces que desfilarán en febrero y, por otra parte, el calendario de la ciudad incluirá diferentes eventos relacionados con el carnaval: charlas, conciertos, etc.

11-11-2017-ko%cc%88ln-730x430

No obstante la verdadera fiesta tiene lugar durante el mes de febrero tocando su fin el miércoles de ceniza tras una semana de festejos. La semana comienza el jueves con el Weiberfastnacht, día en el que las mujeres asumen el rol principal de las fiestas tras recibir las llaves de la ciudad de manos del alcalde. Para demostrarlo tienen permitido cortarle a todo hombre que vean la corbata, como símbolo de quitarles el poder. En este día las mujeres pueden entrar a cualquier institución pública, ya sea correos, una empresa, el ayuntamiento o un ministerio del gobierno y tijera en mano ir cortando corbatas por doquier. Todo ello siempre en un tono de broma y buen humor.

German text Weiberfastnacht, Womens Carnival Day. Eps 10 vector file.
weiberfastnacht

El día cumbre es el Rosenmontag (lunes del Carnaval), día en el que decenas de cabalgatas inspiradas en diferentes motivos desfilan en un recorrido a través de sus calles al ritmo de las típicas canciones carnavaleras bajo el lema “Kölle Alaaf”, en la antigua lengua local, el Kölsch (“Colonia es de todos” sería una de las traducciones opcionales. Actualmente son unas 170 las agrupaciones que intervienen participando más de 10.000 personas.

sechsjaehriger-junge-mit-karnevalsbrille-six-years-old-boy-with-carnival-glassealaaf-karnevalstermine-koln-2016Desde 1823, se mantiene la tradición de los Jecken (locos), que toman la ciudad con desfiles y bailes de disfraces. Durante la semana de carnaval, Colonia no duerme. Los bares permanecen abiertos 24 horas y las calles son un hervidero de gente. El martes por la noche, ya cuando el fervor comienza a apagarse, se procede a la quema del Nubbel, un muñeco de paja que cuelga de las puertas de las casas y de los bares. Dicen que, con el humo que desprende, se van también todos los pecados cometidos durante estos días…

autokuh-rosenmontag-2006dusseldorf_rosenmontag_2016_politische_karnevalswagen_05f70f705359c35fd3e81f73bc3439e791-carnival-germany-pig-costumes

Verano  y  fiestas…  ¡en  Alemania!

Verano y fiestas… ¡en Alemania!

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En Euskadi, la lista de fiestas, festivales y celebraciones varias parece interminable en verano….  y ¡lo mismo ocurre en Alemania!

Hay incluso actividades festivas que son parecidas o que incluyen elementos similares a los que encontramos en Euskadi.

Hemos preparado algunos ejemplos de cultura fiestera en Alemania que pueden incluso servir de referencia para una ruta de viaje veraniego.

Ulm – Schwörmontag (Fiesta del Lunes de Juramento)

Se celebra siempre el penúltimo lunes de julio y es una de las fiestas más importantes en la ciudad. Ese día el alcalde renueva su juramento sobre las leyes de la ciudad, tal y como se estableció como tradición en 1397.

Por la tarde, decenas de miles de personas inundan las orillas del Danubio para disfrutar del “Nabada” (que significa “descenso” en Schwäbisch, el dialecto local), una batalla campal en las aguas del danubio y un desfile acuático carnavalesco.

07-ulm-nabada-7251_04_eefb84e617

¿No os recuerda al día del abordaje pirata en la Semana Grande donostiarra… con una mezcla de carnavales?

dsc01480_q

 

Ulm – Fischerstechen (Torneo de pescadores)

Seguimos en Ulm porque este año se ha celebrado, también en el Danubio, el Fischerstechen, los dos domingos anteriores a la Nabada, es decir, el 16 y el 23 de julio. Es una fiesta que se organiza cada cuatro años, así que no será posible disfrutar de otro torneo en el agua hasta 2021.

En el torneo participan 15 parejas de duelistas que adoptan el rol de figuras históricas o inventadas. Dura unos 90 minutos. A lo largo del Danubio se instalan plataformas para los espectadores.

fischerstechen

Por la mañana se organiza un desfile de varias horas por la parte vieja de la ciudad en el que los participantes visten trajes tradicionales y se acompañan de jinetes, bandas de música, grupos de baile, etc.

 

Frankfurt: Apfelwein-Festival (Festival de la sidra)

En la región de Hessen la sidra – denominada “Ebbelwoi” en el dialecto local – es desde hace siglos una bebida muy apreciada. Se bebe sola, como en Euskadi, pero también se mezcla con agua mineral o limonada, combinaciones que tal vez nos resulten un poco extrañas, ¡pero todo es probar!

El Festival de la Sidra se celebra del 1 al 20 de agosto en el mercado Rossmarkt. Los sidreros de la región ofrecen diferentes propuestas de bebidas y cocktails con la sidra como protagonista. Alrededor del festival se programan asimismo numerosos eventos  musicales y de entretenimiento.

 apfelweinfestival-rossmarkt_front_magnific

 

Stuttgart: Festival del Vino

Los aficionados al vino puede elevar su copa en la ciudad de Stuttgart, que alberga una de las mayores y mejores fiestas del vino en Alemania. Ubicado en Neckar, una notable región vinícola, Stuttgart se enorgullece de poseer una viticultura de más de 1000 años.

wds-logo

Su fiesta del vino atrae a más de un millón de amantes del vino, que pueden disfrutar de las especialidades de Suabia así como más de 250 vinos de la región, incluyendo Trollinger, Riesling, Kerner y Müller-Thurgau, entre otros.

 stuttgart-weinlaube

 

Baden-Baden:  Badenracing  (Carrera Internacional de Caballos)

Esta importante carrera internacional de caballos se realiza en el Hipódromo de Iffezheim, en Baden Baden, cercano a la Selva Negra. Aparte de la carrera en sí, también se puede disfrutar de conciertos al aire libre y eventos especiales. Desde las tribunas se puede ver a los caballos preparándose para la carrera.

 

Straubing:  Gäubondenvolksfest  (Festival de la Cerveza)

Es el segundo festival de la cerveza más grande de Alemania, después del del Oktoberfest, ¡claro está!. A la edición pasada asistieron más de 1 millón de personas.

 

 

El festival se realiza entre el 12 y el 23 de agosto en la localidad de Straubing, situada en la Baja Baviera. Además de pasear por la ciudad medieval podréis disfrutar de la excelente comida y cerveza que se ofrecen en innumerables carpas del recinto del festival.

El recinto cuenta con montañas rusas, carruseles y otras atracciones para niños y mayores. Y, ¡cómo no!, otros grandes protagonistas son los fuegos artificiales, como en tantas otras fiestas veraniegas en Alemania – y en Euskadi!

gaubodenvolksfest

 

 

27  años  de  la  caída  del  Muro  de  Berlín

27 años de la caída del Muro de Berlín

caidamuroberlinEl 9 de Noviembre de 2016 se cumplen 27 años de la caída del Muro de Berlín, una división que se mantuvo en pie durante otros 28 años. 160 kilómetros que fueron construidos por el Gobierno de la RDA la noche del 12 al 13 de noviembre de 1961 para evitar la fuga de cerebros, la especulación y el mercado negro.

El también llamado “muro de la vergüenza” fue uno de los símbolos de la Guerra Fría y su caída se precipitó tras una información emitida en una rueda de prensa que se retransmitía en directo por televisión. Miles de personas se acercaron al muro y comenzaron a derribarlo y a forzar los puestos fronterizos. Como el muro, la alegría de los ciudadanos se también desbordó y se vivieron escenas de reencuentros muy emocionantes.

Vascos que estuvieron en Alemania aquellos días y personas que vivían al otro lado del muro y hoy lo hacen en Euskadi recuerdan en este reportaje de Euskal Telebista cómo vivieron aquél histórico momento de cambio en territorio alemán. Es paradójico que precisamente sea en este aniversario cuando se haya conocido la victoria de Donald Trump en las elecciones de Estados Unidos, quien durante su campaña prometió construir otro muro fronterizo entre Estados Unidos y México.

 

(FILES) - Picture taken on November 11, 1989 shows West Berliners crowd in front of the Berlin Wall as they watch East German border guards demolishing a section of the wall in order to open a new crossing point between East and West Berlin, near the Potsdamer Platz. Germany on November 7, 2014 kicks off a weekend of celebrations marking the 25th anniversary of the epochal fall of the Berlin Wall with millions expected to descend on the reunited capital. AFP PHOTO / GERARD MALIE