Tag Archives: conocer la cultura alemana

2019  Año  de  consolidación  –  2020  Año  de  innovación

2019 Año de consolidación – 2020 Año de innovación

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Despedimos el año 2019 🎉, el de la consolidación, celebrando la Navidad al estilo Deutsch: dulces alemanes típicos elaborados con mucho cariño y en gran cantidad, regados con el famoso Glühwein (vino especiado) calentito, calentito y con el ponche navideño para los más jóvenes.

2020-pastitas-navidad

2020-ya-puede-llegar-la-navidad

Ha sido un año de consolidación, de avanzar con paso firme. Las cifras hablan por sí solas:
Número de alumnos en la escuela: < 100.
Aulas: además de las 3 aulas digitalizadas para jóvenes y adultos, hemos incorporado un aula nueva especialmente para txikis, un espacio creado para imaginar, soñar y divertirse porque ésa es la base para aprender.
Alemán como extraescolar: ya impartimos clases en 2 escuelas de Zarautz.
Alemán en empresas: el número también ha crecido, ya son 8, en Oiartzun, Hernani y Zarautz.
Equipo TippTopp: ya somos 8 profesoras 😱, todas nativas, este curso se han incorporado Nina y Hanna.

2020-tipptoppfrauen

El 2020 será el año de la innovación. Tenemos muchas ideas que os van a sorprender:

TippTopp tendrá una nueva mascota – en instragram se votó su nombre – se llama:
HUGO (clic y verás el vídeo de presentación)

hugomusica

El proyecto de este año girará en torno a la música, ya estamos listas y los instrumentos están afinados, en febrero arrancamos.

Otra novedad que nos hace mucha ilusión de cara a verano:

Curso de alemán en Alemania ✈ ✈
Para los y las más atrevidas os proponemos una estancia de dos semanas en Friburgo en julio, clases por la mañana, actividades por la tarde y convivencia con familia alemana.
anaUna profesora nuestra os acompañará para sentiros un poquito como en casa.

 

 

Temblad, temblad 😜😜,  ya estamos entrenando al futbolín….

2020-pasarlo-bien

Creaciones  TippTopp  –  únicas  y  exclusivas  –

Creaciones TippTopp – únicas y exclusivas –

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Sábado 16 de noviembre, tarde lluviosa y desapacible, las creaciones TippTopp están a punto de materializarse…

Programa previsto: Manualidades Navideñas y Pfannkuchen.

2019-manualidades-navidad-facebook

Las puertas se abren y con puntualidad alemana, empiezan a llegar  los primeros y después no paran de entrar. 31 niños en total y 8 adultas. Las alarmas se disparan, llegará el material…, llegará la comida…, seremos suficientes profas para organizar el trabajo, disfrutarán de lo que hemos preparado…

2019-manualidades

Algunos son nuestros alumnos y alumnas pero otros (bastantes) no lo son y tienen curiosidad por conocer nuestras alemanadas.  El aula “Tippse llena con 13 jóvenes entre 11 y 12 años. El aulaTopp”  con 18 de entre 6 y 10 años. Este año participan por primera vez también 5 niños nativos. Todo un reto…
https://www.instagram.com/p/B5NrcGJI4_k/

En el aulaTippToppestá todo listo para preparar unas ricas “Pfannkuchen” (tortitas alemanas” y Cola Cao calentito. Nuestra profesora Monika y su hijo Pablo a los mandos 😉
2019-monikapablo

La sorpresa final será la sesión de fotos en el nuevo aula “ToiToi”,  donde nuestro tigre se prepara para cambiar de cara.
2019-tipptopp-tiger

La selva es obra de nuestra profesora Luisa Kulp que como podéis ver es una artista en mayúsculas, gracias por crear este espacio mágico en el que todos disfrutamos de momentos inolvidables.

2019-un-momento-magico

Había que lucir las creaciones TippTopp, así que apagamos las luces y  la lluviosa tarde de otoño se iluminó gracias a vuestras manos…. 2019-tischlaterne

Gracias por venir, por invitar a vuestros amigos y amigas a conocernos. Gracias a la colaboración de Leo, una de esas amigas que siempre están ahí, de Annika que este año ya no trabaja con nosotras y sin embargo no dudó en venir a ayudarnos. Gracias también a Kathrin, Hanna y Monika que trajeron a sus hijos, y finalmente a Frauke, Dagi y Luisa que no los trajeron porque no tienen

El 13 de diciembre tenemos otra cita muy alemana. Bis Bald  

¡La  gastronomía  alemana  inunda  Zarautz!

¡La gastronomía alemana inunda Zarautz!

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

En el proyecto “Alemanes entre nosotros” del curso 2017-2018 nos hemos acercado a 5 personas alemanas que llevan varios años viviendo en Euskadi: Barbara, Sonja, Helga, Marco y Corinna.  Nos han explicado por qué decidieron vivir “entre nosotros” y nos han contado sus experiencias y aventuras relacionadas, en especial, con el aprendizaje de idiomas y la gastronomía, además de regalarnos una receta alemana que les gusta especialmente. ¡En total 56 personas participamos en esta comida al estilo alemán!

2018-projekt-seite-1

Experiencias de alemanes en Euskadi, aprendizaje de idiomas y gastronomía: ¡con estos tres ingredientes hemos conseguido un material estupendo y original para trabajar con nuestros alumnos! Y el broche final para todo lo que se ha “cocinado” en nuestra academia durante las últimas semanas fue la comida que organizamos en la sociedad Urpekoak con invitados muy especiales: Sonja, Helga, Marco y Corinna, así como un numeroso grupo de alumnos y sus familias.

2018-projekt-seite-2

¿Cuál fue el menú? Naturalmente, los platos alemanes que nos han recomendado nuestros invitados (que encontraréis en nuestro blog):  2018-projekt-seite-3
Nuestra academia se ha convertido durante las últimas semanas en una mini-cocina experimental (pincha y verás el vídeo) y hemos experimentado con las recetas, ¡con resultados más que deliciosos! Cuando llegó el sábado (día “D” de Deutsch 🙂 tooodo estaba listo para preparar las recetas.

Antes de la comida, los grupos de alumnos que han estado trabajando en las entrevistas de “Alemanes entre nosotros” hicieron una pequeña presentación – auf Deutsch!  (clic para ver) – de nuestros invitados.

2018-projekt-seite-4

Y, como se puede apreciar en las fotos, dispusimos nuestro “Deutsch-buffet” y ¡a disfrutar y probar los diferentes platos! en un estupendo ambiente.

2018-projekt-seite5

Una experiencia enriquecedora con la que esperamos que nuestros alumnos se hayan acercado un poco más a la cultura alemana.

¡Gracias a todos los que nos habéis acompañado en este proyecto!

 

 

Corinna  Jochim:  es  importante  divertirse  al  aprender  idiomas  –  Mi  receta:  Schwarzwälderkirschtorte

Corinna Jochim: es importante divertirse al aprender idiomas – Mi receta: Schwarzwälderkirschtorte

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Corinna Jochim es nuestra última invitada de este curso en el proyecto “Alemanes entre nosotros”. Corinna nació en Münich y vive desde hace unos años en Urnieta, hasta donde llegó por amor.

Es profesora y traductora de alemán e inglés y partidaria de utilizar métodos divertidos y estimulantes a la hora de aprender idiomas. Anima a sus alumnos a perder el miedo y lanzarse a hablar … algo que ella pone en práctica con el euskera.

2018-05-corinna-mayo-entrevista

Como broche final para la colección de recetas de nuestro proyecto, Corinna nos presenta un postre alemán: tarta de cerezas de la Selva Negra (Schwarzwälderkirschtorte) ¡que tiene una pinta deliciosa!

 

2018-05-corinna-receta

En breve os contaremos cómo han trabajado nuestros alumnos de TippTopp con las entrevistas que hemos ido publicando y – ¡muy importante! – también con las recetas de nuestros invitados ¿Se animarán a cocinarlas? Os iremos informando…  Este proyecto va a tener un final jugoso y apetitoso, ¡seguro!

 

Helga  Stecher:  ¡vivimos  en  un  lugar  privilegiado!  –  Mi  receta:  Heringsalat

Helga Stecher: ¡vivimos en un lugar privilegiado! – Mi receta: Heringsalat

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Continuamos con nuestro proyecto “alemanes entre nosotros” y este mes os presentamos a Helga Stecher, que llegó a Donostia en 1967, ¡hace ya 50 años!, por lo que ha sido testigo de muchos cambios en Donostia, donde vive, y en Euskadi.

2018-03-25-helga-entrevista

 

La receta de Helga – Heringsalat / ensalada de arenques (o anchoas / sardinas) – tiene, al parecer, propiedades terapéuticas contra la resaca y, al margen de eso, seguro que resulta muy refrescante, ¿os animáis a probarla?

 

2018-03-25-helga-receta

TippTopp-gonbidapena:  Osteraktion!!  –  Martxoaren  24an,  larunbata,  16:00-18:00

TippTopp-gonbidapena: Osteraktion!! – Martxoaren 24an, larunbata, 16:00-18:00

OSTERAKTION TIPPTOPPen!!

Martxoaren 24an, larunbatean, 16:00-18:00, gure Aste Santuko/Pazko festara gonbidatzen zaitugu… hona hemen gure gonbidapen dotore eta artistikoa: 


osteraktion-4

Izena emateko: martxoaren 22a baino lehen konfirmatzea eskertuko genizueke. Era desberdinetan konfirmatu dezakezue:

– gonbidapena inprimatu, bete eta TippToppen entregatu
– emailez edo
– telefonoz abisatu. 

Animatu zaitezte! Abestiak, jokuak, eskulanak, arraultzen bilaketa eta dastatzeko gauza goxuak
prestatzen ari gara. osterhahn-eierkarton-federn-gelbosterei-blogAlemanian urteko garai hau oso festa berezi bat da, ospakizunez beteta. Ohitura hauek nondik datozen azaltzeko kondaira eta istorio desberdin batzuk badaude. Hauxe aukeratu dugu zuentzat:


Pazko-untxiak
Zenbait herrialdetan Pazko-arrautzak untxi batek gordetzen ditu. Nondik dator untxiaren kontu hau? Alemaniatik. Bi bertsio: bata paganoa, bestea kristaua.
–    Ostara udaberriaren jainkosa zen, emankortasunarena, eta ikonografiak untxi eta arrautzekin  irudikatzen du, guztiak emankortasunaren irudi, bizi berri baten seinale. Ostara batez ere apirilean gurtzen zuten, natura berpizten ari denean.
Ostara, Ishtar, Ester, Easter, guztiak dira jainkosa bera, herrialde  batzuetan izen bat du eta besteetan beste bat. Ingelesez, Pazko-arrautzei Easter Eggsesaten zaie.
–    Kristauek bertsio paganoa moldatu zuten berea sortzeko. Ohiturak dio Jesus hirugarren egunean berpiztu zela. Alemaniako VIII. mendeko kondaira baten arabera,  3 egun horietan untxi batek zaindu zuen Jesus. Untxiak hitz egiten ez zekienez, arrautzak ematen hasi zen jende guztiari Jesus berpiztu zela adierazteko. Arrautzak Jesus berpiztuaren sinbolo, eta Jesusen eternitatearen irudi, hiltzen ez dena, zeren arrautzetatik bizitza berri bat sortzen da.

ostereiersuche

 

 

Sonja  Schweitzer:  disfrutando  a  diario  del  euskera  y  del  mar  –  Receta:  Eier  in  Senfsauce  mit  Kartoffelpüree

Sonja Schweitzer: disfrutando a diario del euskera y del mar – Receta: Eier in Senfsauce mit Kartoffelpüree

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Os presentamos a nuestra invitada alemana para la entrevista de febrero: Sonja Schweitzer, afincada en Hondarribia, nos cuenta cómo en su familia conviven tanto el euskera como el alemán.

2018-soja-finalLa receta que nos propone Sonja es “Eier in Senfsauce mit Kartoffelpüree (huevos con salsa de mostaza y puré de patata). ¿Habéis leído con atención la entrevista? ¿Cómo llaman a este plato las hijas de Sonja?

2018-02-receta-sonja

15.02.18  –  Kinoabend  TippTopp:  Boris  Becker  tenis  jokalariari  buruzko  dokumentala

15.02.18 – Kinoabend TippTopp: Boris Becker tenis jokalariari buruzko dokumentala

Boris Becker,  Alemaniako tenis jokalaririk ospetsu, mediatiko eta polemikoena sakon ezagutu nahi? Baiezkoan, apuntatu ezazu data hau zure agendan eta zatoz gure “Kinoabend” saio berrira:

 Osteguna, otsailaren 15ean, 7:30etan

Boris Becker: El jugador” dokumentala aurkeztuko dugu, alemanez jatorrizko bertsioan, honetan gaztelaniazko azpitituluekin eta bukaeran seguru eztabaida interesgarri bat izango dugula!

 

boris-becker-jpf

Barbara  Stammel:  pintora  y  fan  de  Goenkale    /  Mi  receta:  Pfannenkuchensuppe

Barbara Stammel: pintora y fan de Goenkale / Mi receta: Pfannenkuchensuppe

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Año nuevo, proyecto nuevo! Este mes estrenamos en el blog nuestro último proyecto: entrevistas a alemanes que viven en Gipuzkoa, en las que nos hablarán de su experiencia en Euskadi, el aprendizaje de idiomas y nos recomendarán además una receta de un plato alemán.

Nuestra primera invitada a esta sección es BARBARA STAMMEL, pintora de Baviera que podréis conocer mejor a través de esta entrevista.

2018-01-28-entrevista-barbara-final

 

La receta que nos propone Barbara es “Pfannenkuchensuppe” que os permite probar, por un lado, los Pfannkuchen (tortita, crepe) e incluirlos luego en la sopa…¿os animais a degustarla? Guten Appetit!!

2018-01-28-barbara-receta-def

 

Solicitud  de  empleo  en  Alemania:  currículum  vitae  y  otros  detalles

Solicitud de empleo en Alemania: currículum vitae y otros detalles

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

¿Cuál es el formato de currículum vitae (CV) que puede ofrecer más garantías de éxito?  Ojalá tuviéramos respuesta perfecta, pero ¡depende de tantos factores!: el país, la cultura, el tipo de empresa, el proceso de selección que se utilice.. incluso de las distintas modas relativas al modo de presentar el CV….

No tenemos la receta mágica, pero sí hemos intentado preparar un resumen (que nos ha quedado un pelín largo, ¡lo admitimos!) sobre algunos aspectos que en Alemania son importantes a la hora de valorar el CV de un candidato.

 1.- Bewerbungsmappe / carpeta de presentación del candidato

moderne-bewerbungsvorlagen-design-download

Esta carpeta – o dossier del candidato – incluye toda la documentación que en Alemania se considera necesaria a la hora de evaluar a los candidatos a un puesto de trabajo. Es importante prepararla con mimo, ya que, al ser el primer elemento de presentación, resultará en muchos casos clave a la hora de determinar quién accede a un proceso de selección.

En este link encontraréis una explicación detallada de cómo elaborar cada uno de los documentos, así como varios links a páginas con ejemplos prácticos.

En general, la carpeta de solicitud de empleo debe contener los siguientes documentos para estar completa:

  • Carta de presentación.
  • Currículum vitae 
  • Certificados de empleo (carta de referencia o recomendación)
  • Portfolio (si existe).
  • Títulos y certificados de prácticas o cursos profesionales.

La corrección en la redacción es tan importante como el contenido y el diseño. Un consejo: antes de enviar tu Bewerbungsmappe, comprueba que el texto en alemán es lo más correcto posible.

 

2.- Currículum Vitae

lebenslauf-design-tipps

Hay mucha literatura y teorías sobre este tema en todos los idiomas y seguro que has consultado todo tipo de información a la hora de prepara tu CV en euskera, castellano o inglés, por ejemplo. Las modas a este respecto van evolucionando también y el resultado final será una combinación de muchos elementos con el toque personal del candidato.

Sobre este tema añadimos simplemente algunos links que hemos recopilado y que esperamos resulten útiles a la hora de unir las piezas del puzzle que supone tu CV en alemán.

 

 
3.- Cartas de referencia / Certificados de empleo (Arbeitszeugnis) –

En Alemania existe un código detrás de las frases habituales que se utilizan en las cartas de referencia. Por ello, si necesitas que una empresa no alemana redacte una carta de recomendación – y siempre que puedas sugerir la formulación, ¡por supuesto! – sería interesante tener en cuenta las fórmulas adecuadas.

En el link de referencia que os proponemos hay un apartado de evaluación y notas al final (Fachwissen, Leistungsbereitschaft.. etc.). Marcando la nota correspondiente en cada caso, aparecen las frases que corresponderían a dicha nota según el código utilizado en las empresas alemanas.

csm_code_adobestock_90483716_e022ca9003

 

4.- Foto para el CV

bewerbungsbild

Aunque no es obligatorio incluir la foto en el currículum vitae, resulta “conveniente”, según la información que hemos recabado. Lo explican muy bien en este vídeo de Crónicas Germánicas. Los consejos son muy lógicos, pero conviene también repasar ideas básicas.

Si decides incluir una foto en tu CV, conviene quizá buscar asesoramiento experto en el tema. La era digital exige cuidar las imágenes y es posible aportar gran creatividad, originalidad y estilo a través de una buena foto, ¡sería el toque final perfecto para un CV!

¡Ánimo y suerte en vuestra aventura laboral en Alemania! Viel Glück!