Tag Archives: kultura

Lizardi  Institutua:  pertsonak  hezitzen….  alemanez  ere!

Lizardi Institutua: pertsonak hezitzen…. alemanez ere!

Igone Azpiroz-ek, Lizardi Institutuko zuzendariak, bere ikastetxean HAUSPOA proiektuaren esparruan alemanaren inkorporazioarekin izandako esperientzia deskribatu digu: igone

HAUSPOAk parte hartzen duten Bigarren Hezkuntzako ikastetxeei autonomia ematen dien berrikuntza proiektu bat da. Duela sei urte LIZARDIn gure proiektua aurkeztearen aldeko apustua egin genuen. HAUSPOAren helburua ikastetxeen antolakuntza marko orokorra malgutzea da, hezkuntza jarduerak eta eskola orduak berrantola ditzan ikastetxe bakoitzak hezkuntza kalitatea kalitatea hobetzearren eta ikasle ororen arrakasta pertsonala eta akademikoa bermatzearren.

 Arestian esan dudan moduan, LIZARDIn Hezkuntza Proiektua dugu eta bertan zehazten den lerro estrategiko bati erantzunez ikasleen hizkuntza konpetentzia lantzera garamatza. Euskara gure zerbitzuan eta jardueran hizkuntza nagusia dela kontuan hartuz, beste hizkuntzen beharraz ohartzen gara, eta jakin badakigu gure ikasleentzat garrantzitsuak direla bere garapen pertsonala eta akademikoa bermatzeko. Hori dela eta, ibilbide eleanitza sendo eta benetan interesgarria dugu LIZARDIn DBHn eta Batxilergoan.

 Ibilbide eleanitzaren emaitza onak ikusirik eta batxilergoaren ondoren gure ikasleek egiten duten ibilbidea kontuan hartuz, alemanaren formazioa eskaini beharrekoa zela ondorioztatu genuen, gure gazteen etorkizunerako balio handiko inbertsioa zelakoan. Ondorioz, LIZARDIren katalogoan txertatu genuen. Hainbat lan ibilbidek bigarren eta hirugarren atzerriko hizkuntza eskatzen du egun, eta alemana oso presente dago egungo Europan.

Ideia oso ondo hartu zen eta egun ere arrakastatsua da. Eskaera gora doa eta pozik gaude, baina zenbakietatik haratago gure nahia da alemana ikasten hasten dena 4. DBHraino jarrai dezala gutxienez. Hori dela eta proiektuaren jarraipena eta ebaluazioa egiten dugu HAUSPOArena bere osotasunean eta Alemanaren formazioarena.

 

lizardi-proiektua

 Gure etorkizuneko egitasmoak gure Hezkuntza proiektuari erantzuten diote, Hezkuntza komunitate osoaren parte-hartzearen eta adostasunaren ondorio dena eta azken urteetako aurrerakadaren oinarria izan dena. Argi dugu MOTIBAZIOA dela arrakastaren gakoa Hezkuntza ereduaren hobekuntzan.”

Alemania:  el  paraísos  de  los  helados

Alemania: el paraísos de los helados

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Photo Copyright 2013 Gary Gardiner. Not to be used without written permission detailing exact usage. Photos from Gary Gardiner, may not be redistributed, resold, or displayed by any publication or person without written permission. Photo is copyright Gary Gardiner who owns all usage rights to the image.

Aquí el helado es sinónimo de verano🌞: calor, playa, fuegos artificiales 🎆..  Se podría pensar que más al norte, como en Alemania, por ejemplo, la cultura “heladeril” se vive con más frialdad, como corresponde al clima. ¡Pues no! Sorprendentemente, en Alemania el culto al helado es quizá incluso superior, se toma durante todo el año y hay una variedad de sabores que probablemente os sorprenda.


Curiosidades varias – ¿sabíais que……?

  • Algunos sabores que aparecen a menudo en las cartas de helados son: “Selva Negra”, “Banana-Split”, “Espagueti de helado“, una ilusión óptica de helado de vainilla, salsa de frambuesa y coco rallado.
    dwo-eissorten-jb-jpgspaghetti-eis-menu-germany
  • Las heladerías son una institución en Alemania, hay unas 9.000 por todo el país. ¡Solo en Berlín hay unas 500 heladerías, casi tantas como farmacias!
  • Muchas heladerías en Alemania abren durante todo el año, ¡en Berlín incluso a -10ºC!
  • Los alemanes toman algo así como 8 litros de helado al año por persona 😵, lo que equivale a 113 bolitas de helado.
  • Los precios de las bolas de helado, tarrinas, etc. son en general más baratos que en otros países.
  • Los alemanes prefieren lo clásico: vainilla, chocolate, fresa y stracciatella. En el puesto número 5 aparece el sabor “yogur” y en el sexto “moca”, seguido por limón, avellana, frambuesa y crema de cereza.
  • En otras listas también se considera a sabores como mango o pistacho entre los diez primeros. El de pistacho, de hResultado de imagen de perro heladoecho, fue elegido helado del año en 2016.
  • Una heladería austríaca propone un helado especialmente pensado para …¡perros! “Dogissimo-Gelato per Cani” 
  • Cada vez abren más heladerías en Alemania que no están en manos de expertos italianos, entre ellas incluso cada vez más heladerías veganas donde, por supuesto, todo es “bio”. Sus nombres están llenos de fantasía: “Soy el amor (Bochum), “Fábrica de helado” (Hamburgo) o “Imperial” (Colonia).

eiskarten45

  • En junio de 2017 abrió en Colonia (Alemania) una heladería con el nada italiano nombre de “Ice Cream United”. El día de la inauguración llegaron más de 2.000 personas a recibir un helado gratis… ¡de las manos del mismísimo Lukas Podolski! La estrella futbolística de Colonia y exjugador de la selección nacional alemana.
  • Incluso opciones como las bolitas de chocolate en el helado de stracciatella se tornan aburridas si al lado hay alternativascomo caramelo-Fleur-de-Sel”, “chocolate picante”, “fresa-cheese-cake” o “naranja-albahaca“.
  • Existe una Academia Alemana del Helado (Deutsche Eis Akademie-Deisak), en la que se imparten cursos especializados y se organizan eventos en torno a la fabricación de helados.
  • En la India se ha popularizado un helado con el nombre de Adolf Hitler, lo que ha causado gran polémica en Alemania.
  • Para fans del helado no hay límites e incluso sabores como pera con grapa o parmesano tienen su gracia.
  • El heladero muniqués Matthias Münz ofrece en su local incluso helado de salchicha blanca (haz clic y ver el vídeo)
    y otro de cerveza
    .
  • Por cierto, “Eiskaffee” no es “café con hielo” sino… ¡”café con helado”! (y nata, chocolate… ) mmhhhh!! lecker! 😋 eiskaffee

Así que queda claro que en Alemania merece la pena hacer una ruta de Eisdiele/heladerías, ¿o no? 🍦 – 🍨  – 🍧

¡Ya nos contaréis a la vuelta qué sabores habéis descubierto!

Corinna  Jochim:  es  importante  divertirse  al  aprender  idiomas  –  Mi  receta:  Schwarzwälderkirschtorte

Corinna Jochim: es importante divertirse al aprender idiomas – Mi receta: Schwarzwälderkirschtorte

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Corinna Jochim es nuestra última invitada de este curso en el proyecto “Alemanes entre nosotros”. Corinna nació en Münich y vive desde hace unos años en Urnieta, hasta donde llegó por amor.

Es profesora y traductora de alemán e inglés y partidaria de utilizar métodos divertidos y estimulantes a la hora de aprender idiomas. Anima a sus alumnos a perder el miedo y lanzarse a hablar … algo que ella pone en práctica con el euskera.

2018-05-corinna-mayo-entrevista

Como broche final para la colección de recetas de nuestro proyecto, Corinna nos presenta un postre alemán: tarta de cerezas de la Selva Negra (Schwarzwälderkirschtorte) ¡que tiene una pinta deliciosa!

 

2018-05-corinna-receta

En breve os contaremos cómo han trabajado nuestros alumnos de TippTopp con las entrevistas que hemos ido publicando y – ¡muy importante! – también con las recetas de nuestros invitados ¿Se animarán a cocinarlas? Os iremos informando…  Este proyecto va a tener un final jugoso y apetitoso, ¡seguro!

 

Marco  Pöppelmann:  practico  el  euskera  con  los  clientes  de  mi  librería  –  Mi  receta:  lomo  de  cerdo  a  la  sal

Marco Pöppelmann: practico el euskera con los clientes de mi librería – Mi receta: lomo de cerdo a la sal

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Marco Pöppelmann es antropólogo y  llegó a Euskadi por amor hace 18 años. En nuestra entrevista de abril del proyecto “TippTopp: alemanes entre nosotros/alemanak gure artean” Marco nos cuenta su experiencia con el aprendizaje de idiomas y nos habla sobre sus preferencias gastronómicas.

Podéis visitar a Marco en ReRead (Gros/Donostia), librería lowcost de la que es copropietario con Beatriz, su mujer. En ReRead podéis encontrar todo tipo de libros de segunda mano, entre ellos,  – achtung! importante! –  una gran variedad de libros en alemán. 

marco-entrevista-abril

 

La receta que nos propone Marco es “Lomo de cerdo a la sal con puré de patata, chucrut y puré de manzana“. Marco asegura que es sencilla de preparar, así que ¡si os animais a probar, nos mandáis una foto!

marco-receta-abril

15.02.18  –  Kinoabend  TippTopp:  Boris  Becker  tenis  jokalariari  buruzko  dokumentala

15.02.18 – Kinoabend TippTopp: Boris Becker tenis jokalariari buruzko dokumentala

Boris Becker,  Alemaniako tenis jokalaririk ospetsu, mediatiko eta polemikoena sakon ezagutu nahi? Baiezkoan, apuntatu ezazu data hau zure agendan eta zatoz gure “Kinoabend” saio berrira:

 Osteguna, otsailaren 15ean, 7:30etan

Boris Becker: El jugador” dokumentala aurkeztuko dugu, alemanez jatorrizko bertsioan, honetan gaztelaniazko azpitituluekin eta bukaeran seguru eztabaida interesgarri bat izango dugula!

 

boris-becker-jpf

Alemana  ikasteko  orduan  euskaldunak  abantaila  handia  du

Alemana ikasteko orduan euskaldunak abantaila handia du

Zein dira euskararen eta alemanaren desberdintasun  nagusiak? Antzeko diren ezaugarriak ba al dituzte ere? Zergatik eta zertarako ikasi daiteke alemana?

Ana Lopezek, TippToppen akademiaren zuzendariak, alemana hizkuntzaren inguruko ezaugarri interesgarri batzuk Hitza egunkariaren artikulu honetan azaldu ditu. Euskera hizkuntza eta kulturarekin egon daitezkeen puntu amankomunetan zentratu da bereziki.

entrevista-hitza-1