Urtea: 2017

Negocios  con  Alemania,  la  importancia  del  idioma,  etiqueta  y  protocolo

Negocios con Alemania, la importancia del idioma, etiqueta y protocolo

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Para tener éxito, las empresas modernas tienen que ser capaces de comunicarse unas con otras de forma efectiva y apropiada a escala global. Sin ninguna duda, en el ámbito de los negocios con Alemania comunicarse con sus socios alemanes en su lengua materna puede ser un factor decisivo para una empresa a la hora de distinguirse de sus competidores y le permitirá establecer canales de comunicación más fluidos y efectivos.

Si lo comparamos con otros idiomas, la lengua alemana tiene una gran importancia dentro del mundo de los negocios. Es la lengua que más ciudadanos de la Unión Europea tiene como lengua materna y, por otra parte, las economías de los países de habla alemana, comúnmente conocidos por las siglas DACH (Alemania, Austria y Suiza), están entre las más fuertes del mundo, lo que es especialmente relevante para el comercio internacional.

ue-aleman

No obstante, la comunicación en el entorno profesional es distinta de la comunicación estándar o informal. Lo mejor para aprender el alemán de los negocios es realizar un curso especializado que se centre en esta variante del idioma.

En TippTopp ofrecemos cursos diseñados para aprender alemán de forma rápida y eficiente. Nos adaptamos a las necesidades de las empresas con las que trabajamos: desde clases para principiantes absolutos hasta programaciones específicas para los departamentos técnicos, comerciales y administrativos.

Además del idioma, es importante conocer las costumbres y las reglas de protocolo alemanas, algo que también tenemos en cuenta en TippTopp.

 

Si bien pueden parecer tópicos, otros datos a tener en cuenta son:

Puntualidad: Es fundamental llegar puntual a una reunión, e incluso está bien visto llegar con 15 minutos de antelación.

puntualidad

Horarios habituales: Los horarios de oficina suelen comenzar entre las 8 u 8:30 de la mañana hasta las 17:30 (5:30 horas de la tarde), con una pausa de tiempo al mediodía para almorzar.

Reuniones:  El idioma a utilizar es, preferiblemente, el alemán; si usted lo desconoce lo mejor es utilizar un idioma común, el inglés, o bien contratar los servicios de un intérprete. Las tarjetas de visita deberían estar, al menos por una de sus caras, en el idioma alemán.

Las presentaciones que haga en sus reuniones deben estar bien preparadas y documentadas, pues los alemanes analizan con mucho detalle estas cuestiones.

german-desk2

Los regalos no son una costumbre muy extendida, pero si lo hace que no sea de mucho valor. Ellos aprecian el gesto, no el valor del regalo.

Formalidad: El orden y la formalidad son importantes, por lo que un acercamiento bien planificado es altamente recomendable.

Es aconsejable vestirse de forma conservadora, o sea, utilizar traje y corbata en las reuniones. En el caso de las mujeres vestir elegantes y discretas. Dirigirse hacia los demás por el apellido o título hasta que a usted se le permita utilizar los nombres de pila.

Los alemanes son muy conscientes de su jerarquía y esperan que usted se maneje con niveles apropiados de respeto. El saludo debe ser solo un apretón de manos.

Comidas de negocios: La cultura de las comidas de negocios está menos extendida que en otros países del entorno. Las comidas de negocios se podrán organizar cuando haya un mayor grado de confianza.

Negocios: Los hombres de negocios alemanes suelen ser bastante francos y directos, por lo que les gusta ir al grano. Cualquier acuerdo o promesa verbal tiene mucho valor pues son personas de palabra.

 

 

Empiezan  los  cursos  de  verano  TippTopp:  ongi  etorri!

Empiezan los cursos de verano TippTopp: ongi etorri!

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

El próximo lunes, 3 de julio, comienzan ya nuestros cursos de verano. Queremos dar la bienvenida a todos los que os habéis animado a aprender alemán en TippTopp durante el mes de julio.. herzlich willkommen!! 
willkommen-2
 
Este año además, como novedad, nuestro programa incluirá además un curso de creatividad para niños en el que estamos seguros que nuestras profesoras, Frauke y Luisa, harán disfrutar a los alumnos con el fantástico material que han preparado para el curso Start Deutsch, que incluye canciones, manualidades, juegos, baile… ! Para que los más txikis aprendan y se diviertan… en alemán!
udaleku-material-copia
 
Ongi etorri denori & viel Spass!

 
“Saber  alemán  ha  mejorado  las  relaciones  con  los  compañeros  de  otras  fábricas”

“Saber alemán ha mejorado las relaciones con los compañeros de otras fábricas”

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

—  ALEMÁN COMERCIAL DESDE EL MINUTO 1
Las acciones formativas de muchas empresas incluyen clases de alemán en la propia empresa, sin embargo, con frecuencia se utilizan materiales con temáticas de la vida cotidiana hasta alcanzar el nivel B2. Sin embargo, “¿si el objetivo es mejorar la competencia profesional de los empleados, entonces por qué utilizar libros convencionales?”

En TippTopp apostamos por una metodología diferenciadora que ofrece cursos de alemán ajustados a las necesidades de cada sector. En esta ocasión nos centraremos en los cursos de alemán comercial, enfocados al ámbito empresarial (vocabulario, reuniones, llamadas telefónicas, correspondencia, presentaciones, etc.), para facilitar un mayor grado de especialización comercial, empresarial o administrativa, con el fin de cumplir los objetivos de mejorar la competencia profesional, que solo se logra si se aprenden y practican las estructuras comunicativas específicas de alemán comercial. Además desde el minuto 1, con principiantes sin conocimientos previos. Esta fue la propuesta que hicimos a la empresa KSB Itur de Zarautz, cuyos resultados compartimos con vosotros.

 

Bombasitur-articulo

Nuestros cursos son bonificables por la Fundación Tripartita y a partir de septiembre seremos ya un centro homologado. Gracias a ello podremos tramitar directamente la bonificación de nuestros cursos. Otra ventaja añadida que facilita el trabajo de las empresas que nos contratan.
Actualmente un 7,3 % de las empresas solicitan el alemán, especialmente en carreras de ingeniería, en el sector eléctrico, nuevas tecnologías, ventas y marketing, hostelería y salud, considerándose un valor añadido importante, por detrás del francés y del inglés.
Por este motivo, además de las clases presenciales en la empresa, están cobrando cada vez mayor relevancia las clases a distancia, vías skype o similar.

En TippTopp ya estamos preparando los cursos de alemán comercial a distancia para invierno, pero esto ya da para un próximo artículo…

 

 

 

ADIDAS  vs  PUMA:  negocios,  historia  y  culebrón  familiar..  en  Alemania,  natürlich!

ADIDAS vs PUMA: negocios, historia y culebrón familiar.. en Alemania, natürlich!

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

https://youtu.be/rCO2ksmzOR8

Esta es la historia de los hermanos Adolf y Rudolf Dassler, fundadores de las dos mayores marcas de calzado deportivo del mundo, Adidas y Puma, quienes se enzarzaron toda su vida en una frenética batalla comercial que se extendió a sus hijos y nietos.

Adolf y Rudolf Dassler protagonizaron una lucha sin escrúpulos debido a la gran competencia que sentían para posicionar sus marcas, Puma y Adidas, en la cima del éxito mundial.

1-puma-adidas-dassler-29032

La historia cuenta que fue en el año 1926 cuando los hermanos Dassler confeccionaban pantuflas y zapatillas en una fábrica llamada “Gebrüder Dassler Schuhfabrik” en Herzogenaurach, una pequeña ciudad alemana dividida por algo más que el río Aurach.

Allí, ellos se complementaban muy bien: Adolf era el introvertido, mientras que Rudolf era bueno en las relaciones públicas.

Por aquella época sus productos aún no tenían marca, pero por su buena calidad llegó a oídos de Josef Waitzer, entrenador del equipo alemán de atletismo, quien logró colocar sus productos en la villa olímpica de los Juegos de Berlín de 19362-adidasvspuma

A partir de entonces, el negocio se vio fortalecido aún más con la instauración del nazismo en Alemania, pues Adolf Hitler veía el deporte como el método ideal para alcanzar la “perfección aria”.                                                                     

Pero, la Segunda Guerra Mundial enfrentó a los dos hermanos ya que Hitler ordenó que la fábrica de los Dassler se convirtiera en un taller de repuestos de tanques. Mientras que Adolf se resistió a unirse al ejército, Rudolf defendió la causa nazi con las tropas de Sajonia.

Al final de la guerra, Adolf pudo retomar el control de su empresa, mientras que su hermano se mudó a otro pueblo para abrir una fábrica pequeña luego de ser denunciado por su propio hermano de ser simpatizante de Hitler.

De este cisma nacieron dos grandes marcas:  Puma (1948) fundada por Rudolf y Adidas, nacida de la mano de Adolf en 1949. Desde ese momento ambas marcas se enfrentarían en una guerra de marketing y publicidad sin cuartel.3-hermanos

La creciente rivalidad se trasladó incluso a la población de Herzogenaurach, donde tenían sus sedes las dos empresas. La periodista Barbara Smit, que contó la pugna en su libro ‘Hermanos de sangre’ (Drei Streifen gegen Puma), asegura que los 23.000 vecinos, muchos de ellos trabajadores a su vez de Adidas o Puma, se alinearon en bandos irreconciliables y evitaban hacer las compras o tomarse una pinta en los establecimientos del ‘enemigo’. La prensa la bautizó como ‘la ciudad de los cuellos doblados’, porque sus habitantes bajaban la cabeza antes de iniciar una conversación para saber si la marca del calzado de su interlocutor coincidía o no con el suyo.

La primera victoria fue para Adolf en el Mundial de Suiza de 1954. Rudolf menospreció al entrenador alemán Sepp Herberger, por lo que Adidas logró la exclusividad del contrato para fabricar un calzado especial para evitar resbalones durante la lluvia.

Lo cierto es que durante el partido contra la selección húngara, bajo una tormenta, se probó la eficacia de su calzado, ya que los alemanes ganaron por 3-2 sobre los magiares.

4-1954adidas

Pero eso no es todo. La encarnizada rivalidad continuó con los hijos de los hermanos. Horst, el hijo mayor de Adolf y heredero de Adidas, logró bloquear los cargamentos de Puma con el objeto de vender exclusivamente sus zapatillas en la Villa Olímpica en México 68. Por otro lado, Armin, hijo de Rudolf, logró fama cuando un joven jugador de fútbol brasilero, conocido como Pelé, usó uno de sus modelos de calzado en el Mundial de México 70.

5-ajcanhsd0k1gksbb1gw0

Sin duda, un odio encarnizado hasta el último momento de sus vidas: el 6 de septiembre de 1976 falleció Rudolf y 4 años después, Adolf murió cuya tumba fue colocada lo más lejos posible de la de su hermano.

La hostilidad no desapareció con la muerte de los fundadores, se ha mantenido y renació en 2016 como consecuencia de un pleito que les enfrenta en los tribunales por el uso de un nuevo compuesto para las suelas de las zapatillas.

6-puma-maxresdefault

Sommerfest  mit  Spiel,  Sport  und  Spaß,  no  te  lo  puedes  perder

Sommerfest mit Spiel, Sport und Spaß, no te lo puedes perder

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

2017-fiesta-de-verano-titulo

El final de curso está a la vuelta de la esquina y el verano viene pisando fuerte. Una ocasión ideal para celebrar un “Sommerfest mit Spiel, Sport und Spaß” (fiesta de verano con juegos, deporte y diversión).

Nos reuniremos el sábado 10 de junio a las 10:30 en la academia para ir andando a Getaria, allí, si el tiempo lo permite, disfrutaremos de la playa y organizaremos algunos juegos de equipo. Los más valientes también podrán disfrutar del agua con Johannes y Luisa.

La cervecería alemana “Aldabier” abrió en Getaria sus puertas en octubre y en cuanto lo hemos sabido no hemos dudado en organizar allí nuestra fiesta. Nos prepararán un estupendo menú típtico alemán, con codillo, salchichas y ensalada de patata en su local con unas magníficas vistas al puerto. https://www.facebook.com/aldabiergetaria/

Entre las actividades de fin de curso de este año hemos organizando una tómbola de objetos relacionados con Alemania para sortear entre nuestros alumnos. Las donaciones pueden entregarse en la academia, en horario de 16:00 a 20:00 todos los días laborables hasta el 8 de junio. A cambio se entregan boletos para participar en el sorteo. Publicaremos las fotos de todas las donaciones.

¿Qué se puede donar? 2017-boletos-tombola

Cualquier detalle que esté relacionado con Alemania: souvenirs, libros, DVDs, juegos. Por cada donación se entregarán dos boletos para el sorteo. Cada alumno recibe automáticamente un boleto por ser alumno y por participar en la fiesta recibirá un segundo boleto más.

Tras el postre llegará el sorteo. Los productos de la tómbola son de lo más variados, por supuesto no podían faltar cosas tan típicas como una botella de licor de hierbas “Jägermeister”, o dos bonitas jarras de cerveza.

¡Os invitamos a participar!
Confirma tu asistencia
Tel. 676524846

2017-verano-invitacion-fiesta-fin-de-curso

¿Por  qué  vale  la  pena  hacer  un  curso  intensivo  de  alemán?

¿Por qué vale la pena hacer un curso intensivo de alemán?

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Porque es más rápido + más barato + más eficiente

Los cursos intensivos son una modalidad de aprendizaje en alza en todos los sectores educativos. Ayudan especialmente a mejorar la fluidez en el idioma.

Se aprende de forma más rápida que en un curso convencional, aunque básicamente la gramática y el vocabulario son los mismos. Por otra parte, la exposición al idioma durante dos horas cada día, en lugar de dos horas a la semana, facilita una mejor fijación de los contenidos.

Otra ventaja es que, al ser en verano, el estudiante focaliza su aprendizaje al 100% en aprender el alemán. Estos cursos implican un ritmo rápido y, por tanto, requieren llevar la materia al día y hacer los deberes diarios para sacarle el máximo rendimiento al curso.

Si además se aprovecha para leer o hacer ejercicios online, los resultados serán espectaculares.

Algunas veces puede dar la sensación de que todo pasa muy rápido, y sin embargo, de forma inconsciente, todo va dejando su poso en el cerebro, que asimila y procesa la información acelerando significativamente el proceso de aprendizaje, con lo que se obtienen muy buenos resultados a corto plazo.

Si además los cursos intensivos son impartidos por varios profesores, como en nuestro caso, el alumnado está expuesto a acentos diferentes, siendo una preparación óptima para las situaciones de la vida real.

Estos cursos están diseñados para concentrarse en lo más importante, y están enfocados a lograr el objetivo marcado. Son cursos perfectamente estructurados en los que se practican las cuatro destrezas lingüísticas de forma continuada.

Entre otras disciplinas, utilizamos la conectividad ¿quieres sáber qué es?

Te animamos a leer este interesante artículo sobre el tema:

http://pensamientocreativo.org/creatividad-para-aprender-idiomas/

 

2017-verano-aleman-ikastaro-trinkoak

 

Rock  am  Ring  –  festival  de  música  en  Alemania

Rock am Ring – festival de música en Alemania

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

¿Te gustan los festivales de música? ¿Has estado en alguno en Alemania? Puedes incluir en tu agenda a principios de junio el Rock am Ring de Nürburgring, uno de los mayores festivales de Europa.

Durante este festival de música rock de tres días, los fans vibran con lo mejor de cada uno de sus artistas favoritos. Este masivo evento reúne a más de 150 mil personas y comenzó en 1985, pensado inicialmente como una única presentación para conmemorar la inauguración de un nuevo circuito, pero debido al gran éxito que tuvo, los organizadores decidieron realizarlo anualmente.

descarga

En 2015 y 2016 el festival pasó a desarrollarse en el aeródromo de Flugplatz Mendig, a unos 36 kilómetros al este, pero en 2017 vuelve a celebrarse en el circuito de Nürburgring.

Existe un festival gemelo al “Rock am Ring” llamado Rock im Park, que está ubicado en Núremberg. Ambos festivales coinciden en las fechas y cuentan con los mismos artistas.

Si todavía no conoces la música rock alemana, puedes empezar por escuchar alguno de los grupos programados para este año, ¡es una forma estupenda de practicar tu alemán!

Echa un vistazo al programa:

2017-rock-am-ringrock-im-park

Os dejamos algunas propuestas…

Viel Spass!

 

Iratxe  Bizkarrondo:  “Los  cursos  de  verano  son  un  método  para  avanzar  rápido”

Iratxe Bizkarrondo: “Los cursos de verano son un método para avanzar rápido”

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Es Ingeniera Industrial y trabaja como técnico en Ipeme Medición y Control, S.L.U. Empezó a estudiar alemán hace dos años y actualmente se prepara para el examen B2. Además, fue medalla de plata en la copa del mundo de veteranos de Judo en Septiembre de 2014.

¿Por qué decidiste estudiar alemán? ¿A nivel profesional, puede ser una ventaja competitiva?

Empecé con el alemán con 17 años. Estuve estudiando un año y lo dejé cuando empecé a cursar ingeniería. En mi entorno no hay nadie que sepa alemán aunque algunos de mis compañeros de universidad también empezaron a estudiarlo. A nivel profesional es una ventaja, sobre todo para complementar los estudios técnicos. Es verdad que lo que primero se exige es el inglés pero como todo está tan difícil, cuanto más sepa uno mejor.

Has progresado muy rápido, en tres años ya te vas a presentar al B2. ¿Cuál es el truco para aprender con tanta facilidad?

La verdad es que este idioma sigue ciertas reglas, es bastante cuadriculado, así que para el que tiene estudios técnicos no se hace difícil en algunos aspectos. Hoy en día no le sobra el tiempo a nadie, así que tampoco estudio en casa, hago los deberes y si tengo un ratito libre me aprovecho de internet. También es verdad que no tengo ninguna presión, estudio porque me gusta, sin ningún objetivo temporal y puede que eso haga que avance rápido. Otro método para avanzar rápido son los cursos de verano. En Tipp Topp hay intensivos en Julio y Agosto, de forma que si durante el “curso normal” no tienes tiempo, existe la posibilidad de probar o avanzar durante estos meses.

iratxe

¿Qué métodos utilizas para aprender? ¿Escuchar música, leer periódicos, novela, cómics…?

A parte de los deberes, utilizo internet. Hay cuentas de Facebook en alemán muy útiles con noticias, chistes, sobre deportes, cocina…. Es sólo cuestión de encontrar los temas que te gustan. Además, hay páginas web como la de Deutsche Welle que están muy bien, orientadas a los estudiantes y otras con artículos divididos por niveles. El programa Kahoot con unos test en plan trivial interactivo me sorprendió un montón. En la academia suelen organizar algunos viernes una sesión de cine en alemán. Hay que darle un poco al coco pero siendo de vez en cuando apetece. Internet da muchas facilidades. Con los móviles de hoy en día si tienes 10 min. libres, le das a la tecla y 10 min. que aprendes algo. Los profesores de la academia suelen estar buscando nuevos métodos y nos recomiendan páginas, programas y métodos diferentes. Incluso los libros de texto son muy distintos a los de hace 20 años y vienen con un CD que también se puede aprovechar en casa. Y por último tengo un mintzalaguna, Werner, que viene muy a menudo de vacaciones a Zarautz y solemos quedar para practicar mientras damos un paseo. Werner es muy interesante, ha viajado mucho y se puede hablar con él sobre cualquier tema. Una vez más internet ayuda también en este caso con las aplicaciones gratuitas de diccionario.

 

Aprender un idioma implica conocer mejor una cultura, ¿qué es lo que más te ha sorprendido de la cultura alemana? ¿Y de los alemanes?

En realidad, lo que me ha sorprendido es que no somos tan distintos. Yo pensaba que eran más cerrados y fríos pero los alemanes que he conocido, no son así. Sobre todo hablo de los que he conocido aquí. Y pensaréis, claro, la gente que sale es más abierta y se hace al país en el que vive, puede ser. Pues resulta que de los viajes que he hecho a Alemania, me he llevado la impresión de que son serios pero intentan ayudar en lo que pueden, son educados y correctos. Y cuando tratas con ellos descubres que nos parecemos bastante. En el trabajo, la impresión que me llevo de ellos es que son organizados, metódicos y previsores y aquí somos bastante distintos. Creo que en eso sí que somos diferentes. Aquí somos más de improvisar, regatear y de sangre “más caliente”.

La cultura alemana no me ha sorprendido mucho. Me han gustado las películas que hemos visto, pensaba que iban a ser aburridas y celebran la Semana Santa algo distinto a nosotros, lógicamente. Sin duda, lo que más me gusta es ¡la variedad de dulces y salchichas que tienen!. No me gusta la cerveza pero la Oktoberfest tiene que ser un espectáculo.

 

¿Qué es lo que más te ha costado a la hora de aprender alemán? ¿Y lo que más fácil te ha resultado?

 

Lo más difícil del idioma es hablar, sin duda. Entender es mucho más fácil que el inglés porque los sonidos son más parecidos al castellano y se pronuncia como se escribe. En la academia hay grupos que tienen un día de clase con un profesor y otro día con otro y para mí eso es una ventaja porque haces el oído a varios acentos. El vocabulario no es difícil pero requiere mucha práctica. Es necesario oir o leer la misma palabra varias veces para que se te quede (como en todos los idiomas). Es verdad que con una base de inglés y el castellano (por las palabras que provienen del latín) no se hace tan difícil pero requiere tiempo. La gramática no es tan complicada como piensa la gente por el tema de las reglas. En tres años puedes aprender casi toda la gramática, eso sí, luego hay que hacer un puzzle en el cerebro para poder decir una frase.

 

Sabes Inglés, Euskera y Castellano. A la hora de aprender alemán, ¿encuentras alguna similitud con alguno de los otros tres idiomas?

Soy euskaldunberri y el inglés está ahí aunque últimamente no lo uso nada. Claro que hay similitud. Con el inglés en cuanto al vocabulario, con el castellano en la pronunciación y las palabras que provienen del latín y con el euskera, más que nada, en cuanto a la forma de utilizar el izan y el ukan como verbos auxiliares y en la formación de palabras a partir de otras. ¡Incluso con aquel latín que se estudiaba en BUP y que a mí me parecía que no servía para nada!. ¡Pues sí! me ha servido a la hora de aprender alemán.

¿Cómo ha sido la experiencia de recibir clases con TippToppAlemán? ¿Por qué recomendarías la academia TippTopp?

La verdad es que cuando empecé lo hice para probar un hobby nuevo, sin ninguna obligación. Me imaginaba que las clases serían otra cosa, más aburridas como antiguamente: mucho libro de texto y poco más. Pensé: “si se me hace muy pesado, lo dejo y ya está”. Pero es que me he enganchado. Los métodos han cambiado empezando por la pizarra interactiva y siguiendo por las películas, las conexiones por Skype con Alemania, los “proyectos” de fin de curso. Se puede aprender de forma más divertida. Además, los compañeros ayudan. Tanto los más jóvenes como los mayores son muy majetes.

 

Recomendaría la academia Tipp Topp por todo esto:

Los métodos y materiales de enseñanza actuales, variados y amenos.

La calidad y profesionalidad del profesorado.

Se adaptan a tus necesidades para ofrecerte el grupo y el horario que te conviene.

El afán de mejora continua.

La relación calidad-precio.

 

Por último, quiero dar las gracias a todos mis profesores en Tipp Topp: Aurora, Johannes, Meika, Isolde y Ana. Desde aquí os animo a seguir como hasta ahora.

Lizardi  institutuko  ikasleak  Augsburgen

Lizardi institutuko ikasleak Augsburgen

TippTopp aleman eskolak Lizardi institutuak antolatutako proiektu honetan parte hartu du eta oso pozik gaude izandako esperientziarekin.

Alde batetik, institutuan bertan orduz kanpoko alemanezko klaseak eskaintzen ditugu eta, bestetik, bidaia hau prestatzeko gure irakasleek emandako “Aleman-Express” ikastaro trinko bat jaso dituzte ikasleek.

Irrikan gaude Alemanian bizi izan dituzten abenturak entzuteko!!

Bitartean, laburpen eta argazki hauek bidali dizkigute:

part_1494591000693

Datorren larunbatean bueltatuko dira LIZARDIko ikasleak Augsburgetik astebeteko egitasmoa burutu ondoren.

Augsburgek alemana indartzeko aukera eman die gure ikasleei. Duela hiru urte hasi ginen eskaintzen alemana hirugarren azterriko hizkuntza bezala, eta dagoeneko, badugu bazkide interesgarria Alemanian. “Peutinger Gymnasium – LIZARDI Institutua” elkartrukea errealitatea da!

Beraiek otsailean etorri ziren eta astebeteko egitaraua bete zuten gure artean, ikastetxean eta gure familietan integraturik. Irakasleak ere bertako familietan egon ziren, eta orain, maiatzaren 6tik 13ra, LIZARDIko ikasleak dira Augsburgera joan direnak.

Augsburgeko historia, kultura eta hizkuntzak bizi dituzte, baita lagun giro atsegina eta aberasgarria. Bisiten aldetik Munchen, Augsburg, Harburg, Nördlingen gaztelua, Augsburger Kahnfahrt (arrauna), ibilbideak naturan, abentura ekintzak, meteoro batek egindako kraterraren bisita izan dira ekimen nagusiak. 

Hasi berria den harremana urte askotarako izango delakoan gaude. Halako proiektuek aurrera egiten dute ikasleek eta familiek duen garrantzia ulertu dutelako. Etorkizunerako prestatu nahi ditugu gure ikasleak, etorkizuna berea baita.

part_1494591049159 part_1494590974285

Llega  Maibaum,  el  árbol  de  mayo.

Llega Maibaum, el árbol de mayo.

Sentitzen dugu, baina sarrera hau %LANG-z:, : eta % bakarrik dago. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

maibau

Siguiendo con nuestra costumbre de dar a conocer las principales tradiciones de la cultura alemana, hoy os traemos una muy vistosa. Además del Día del Trabajo, el 1 de mayo es conocido en Alemania porque se celebra el Maibaum, el árbol de mayo. Es una costumbre típica de Baviera, donde se eleva en la plaza del ayuntamiento un tronco de árbol pintado en azul y blanco (los colores de la bandera bávara). Las ramas de estos árboles se suelen decorar con adornos típicos de cada región o son representaciones de oficios tradicionales. El momento de la elevación suele generar gran expectativa, ya que no está exento de dificultad y en cada pueblo o región utilizan diferentes métodos para llevar a cabo la maniobra. Eso sí, para cualquiera de ellos hace falta una gran coordinación entre los participantes.

Los días previos al primero de mayo, la tradición es que los jóvenes del pueblo vecino intenten “robar” el Maibaum de su localidad contrincante; mientras que los locales se mantienen despiertos custodiándolo. Tanto el robo como la recuperación del árbol se consideran verdaderas hazañas y se celebran ¡cómo no! bebiendo litros de cerveza.

 

 

maibaum3 maibaum4 maibaum5